Чюдеса семантики
Вслед за любомудрым
papa_gen мы стали тщательно изучать докУмент нашего времени:

Что замминистра путает "замещающей" и "замещаемой", на то еще
papa_gen указал. Правда, многолетний бюрократический опыт подсказывает, что надо бы "занимаемой", однако, оказывается, у нас по закону, государственную должность не "занимают", а "замещают".
http://base.garant.ru/12136354/5/
Однако из того с неизбежностью следует, что всевозможные президентские указы и правительственные распоряжения с формулировкой "освободить от занимаемой должности" не имеют юридической силы!!! Ибо нет никаких "занимаемых должностей", а есть только "замещаемые должности".
Конечно, люди недалекие и праздные укажут, что это кагбэ синонимы в контексте, однако мы скрупулезно заметим - а предъявите-ка нам, хвостом вас по голове, правоустанавливающий докУмент, в котором русским по белому указано, что эти слова следует рассматривать как синонимы!!
А до того не суйтесь со своими праздными мыслями!!!
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

Что замминистра путает "замещающей" и "замещаемой", на то еще
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
http://base.garant.ru/12136354/5/
Однако из того с неизбежностью следует, что всевозможные президентские указы и правительственные распоряжения с формулировкой "освободить от занимаемой должности" не имеют юридической силы!!! Ибо нет никаких "занимаемых должностей", а есть только "замещаемые должности".
Конечно, люди недалекие и праздные укажут, что это кагбэ синонимы в контексте, однако мы скрупулезно заметим - а предъявите-ка нам, хвостом вас по голове, правоустанавливающий докУмент, в котором русским по белому указано, что эти слова следует рассматривать как синонимы!!
А до того не суйтесь со своими праздными мыслями!!!
no subject
Впрочем, у американских студентов почерки ещё хуже - ну, не причкают их прописями... да и стихи зубрить не заставляют (поэтому и память пиндоса коротка).